10%
forum name
тест, реал, сша

стихии вечности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » стихии вечности » Зала Прибытия » королевства


королевства

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

северо-западный остров - Волград
север - Фростхольм
центр - Валония
юг - Карраман
восточное островное государство - Киошин
острова торговли и пиратов - Острова Змея

0

2

ФРОСТХОЛЬМ — это царство льда и меча, страна, где холод впивается в кости с рождения, а жизнь измеряется не богатством, а силой. Здесь нет места слабым, и даже дети учатся сжимать кинжал раньше, чем научатся читать. Люди здесь суровы, но честны, их слово крепче кованой стали, а обиды помнятся поколениями. Это край, где зима правит дольше, чем лето, где ветер воет над скалами, разбивая волны о суровые берега, а солнце порой не поднимается над горизонтом неделями. Те, кто рождаются в этих землях, знают, что милосердие здесь — роскошь, а слабость — смертный приговор.

БЫТ И КУЛЬТУРА

[indent]Жизнь во Фростхольме сурова, и дома здесь строят, чтобы выдерживать и мороз, и войну. Каменные стены, толстые деревянные балки, узкие окна, защищённые ставнями, — каждый дом похож на крепость. В центре жилья — массивный очаг, у которого собирается вся семья. Одежда фростхольмцев проста и удобна: шерсть, кожа, меха. Мужчины носят длинные туники и штаны, подпоясанные кожаными ремнями, а поверх — меховые плащи. Женщины тоже носят туники, часто украшенные узорами и вышивкой, но в их нарядах больше цветов — даже в мраке зимы хочется видеть что-то живое.
[indent]Еда — простая, сытная, согревающая: похлёбки, тушёное мясо, рыба, корнеплоды. Праздничные трапезы сопровождаются обильным питьём — медовуха и тёмное пиво здесь текут рекой. Фростхольмцы — народ прямой и суровый. Лесть здесь презирают, а слова имеют вес. Если дал клятву — исполни, если предал — готовься к смерти. Дружба здесь крепче железа, но и вражда не знает прощения.
[indent]Жизнь на севере строится вокруг клана, семьи, долга и чести. Каждый дворянин гордится своим родом, ведя летопись предков на страницах книг, в узорах семейных знамен и даже в украшенных резьбой щитах, что передаются из поколения в поколение. Простолюдины же хранят свою историю в балладах и сказаниях, исполняемых у очага долгими зимними ночами. Огонь играет особую роль в культуре Фростхольма: костры в день зимнего солнцестояния символизируют надежду на возвращение света, а свечи в домах — защиту от злых духов, которых, как верят люди, несут с собой северные ветра.
[indent]Пиршества и праздники — редкие, но пышные. В день коронации или великой победы над врагами залы замков наполняются шумом рогов, музыкой волынок и боевых барабанов. Мед течёт рекой, мясо жарится на вертелах, а песни о славных битвах звучат до рассвета. Но даже в этот час веселья фростхольмцы не теряют бдительности: среди них слишком много тех, кто помнит старые обиды и ждёт удобного момента, чтобы нанести удар.
[indent]Фростхольм — земля, где живут те, кто умеет ждать, хранить верность и мстить. Здесь нет места слабым, но сильным этот край даёт всё: славу, власть и вечную память в песнях, если только ты сумеешь удержаться на ногах под ледяным ветром судьбы.

НАУКА И ЗНАНИЯ

[indent]Фростхольм никогда не славился страстью к знаниям. Здесь ценят меч, силу и стойкость перед холодом, а не книги и пергаменты, покрытые чернильными символами. Умение выживать в суровых условиях, держать оружие в руках и быть достойным наследником своих предков считается куда более важным, чем познание природы вещей. В отличие от южных земель, где философы и учёные ведут споры о сути мироздания, Фростхольм остаётся в стороне от стремления к открытиям. Здесь наука ещё молода, заторможена традициями и суевериями, а любое новое знание должно либо подтверждать старые устои, либо служить военному делу.
[indent]Образование и отношение к знаниям
Знания в Фростхольме передаются в основном через устные традиции и практику. Старые мастера учат молодых, рыцари наставляют оруженосцев, целители передают свои навыки ученикам. Библиотеки существуют, но они принадлежат либо королю, либо церкви, и их двери открыты не каждому. Аристократы получают минимальное образование — умение читать, писать, считать, разбираться в законах и истории своих земель, но углублённые знания считаются ненужными. Многие жители, особенно среди знати, смотрят на науку с подозрением. Если знание нельзя использовать в битве, если оно не укрепляет власть рода или не приносит золото, то зачем оно? Алхимики, звездочёты и врачи воспринимаются как либо чудаки, либо мошенники. В народе же всё ещё сильны суеверия: если кто-то слишком много знает, значит, он либо колдун, либо связался с запретными силами.
[indent]Медицина и естественные науки
Медицина в Фростхольме далека от совершенства. Больные чаще идут к деревенским знахарям и целителям, чем к учёным лекарям. Травники, опытные в приготовлении настоев и мазей, уважаемы, но всё же не считаются полноценными врачами. Более образованные лекари встречаются в монастырях или при королевском дворе, но их методы порой сомнительны: кровопускания, амулеты от болезней и смешение магии с реальной медициной. Научное изучение природы только зарождается. Есть те, кто пытается понять, как устроен мир: наблюдают за звёздами, изучают свойства металлов, пытаются разобраться в механике. Однако в Фростхольме подобные знания не находят широкого признания — они нужны либо кузнецам, создающим лучшие мечи и доспехи, либо военачальникам, разрабатывающим осадные машины.
[indent]Алхимия и техника
Алхимия считается полулегальным искусством. Одни видят в ней магию, другие — ложь, но всё же находятся те, кто ищет способы превратить свинец в золото или создать эликсир вечной жизни. Однако большинство алхимиков либо терпят насмешки, либо работают на богатых покровителей, создавая яды и новые пороховые смеси для осадных орудий. Что касается техники, то здесь Фростхольм отстаёт от южных соседей. Катапульты, тараны, осадные башни — всё это используется, но новые изобретения внедряются медленно. Строительство крепостей достигло высокого уровня, но механика и инженерия развиваются вяло.

ОБРАЗОВАНИЕ

[indent]Здесь знания почитаются не меньше, чем сила меча. Здесь учат не только искусству войны, но и мудрости прошлого, ведь именно знание отличает правителя от наёмника, а великого воина от простого убийцы. Однако образование в этом суровом королевстве различается в зависимости от происхождения: знатные семьи могут позволить своим детям лучших наставников, в то время как простолюдины впитывают знания через традиции, устное предание и повседневный труд.
[indent]Образование в знатных домах
Сыновья и дочери дворян Фростхольма с малых лет получают разностороннее воспитание, которое должно подготовить их к будущей роли в обществе. Обучение начинается дома, под присмотром наставников, аристократы редко отправляют детей в школы, предпочитая держать их при себе. Юные лорды с ранних лет изучают военное дело: владение мечом, копьём, луком, верховую езду, тактику сражений и стратегию осад. Они должны уметь не только драться, но и командовать — в Фростхольме дворянин, неспособный вести своих людей в бой, не заслуживает уважения. Важное место занимает право и история. Будущие лорды и герцоги должны знать законы королевства, традиции кланов и древние хроники, которые рассказывают о славе и падении великих домов. Некоторые наставники даже обучают риторике, ибо слово порой может быть острее меча. Дочери знати учатся этикету, ведению хозяйства и управлению землями. Но в домах, где женщины играют значимую роль в политике, их также учат искусству интриг, дипломатии и ядов. Многие знатные девушки владеют клинком не хуже своих братьев, пусть и скрывают этот талант под покровом шелков и мехов.
[indent]Образование простолюдинов
Дети крестьян и ремесленников не знают роскоши книжного обучения. Их школы — это мастерские, поля и охотничьи угодья. Здесь знания передаются не из пергаментов, а от отцов к сыновьям, от матерей к дочерям. Мальчики с детства учатся работать с землёй, охотиться, обращаться с инструментами. Те, кто живёт в городах, могут стать подмастерьями кузнецов, кожевников, плотников и иных ремесленников, постепенно перенимая искусство своего дела. Если семья достаточно зажиточна, мальчика могут отправить в войско, где его научат обращаться с оружием. Многие простолюдины стремятся попасть в дружины местных лордов, ведь это шанс выбиться в люди, а иногда даже получить рыцарское звание.
Девочек с детства учат домоводству, ткачеству, лечению травами и знахарству. Знахарки, хоть и вызывают у церкви подозрение, незаменимы в деревнях, где настоящие лекари редкость. Если девушка умна и удачлива, её могут взять в услужение при дворе, где она сможет получить образование, пусть и через суровые уроки жизни. школы, где мальчики из состоятельных семей могут обучаться чтению, письму, арифметике. Это даёт им шанс стать писцами или торговцами.
[indent]Но в целом Фростхольм — не то королевство, где знание ценится выше меча. Здесь живут по принципу: лучше уметь драться, чем писать, лучше помнить истории предков, чем копаться в книгах. Однако те, кто сумеют соединить силу и мудрость, обретают великую власть, ведь в этом холодном краю знание — это не просто буквы на бумаге, а ключ к выживанию.

ПРИРОДА И КЛИМАТ

[indent]Фростхольм — это бескрайние хвойные леса, горные хребты, укутанные снегом, и замерзшие реки, которые разбавляют суровый пейзаж этой земли. Лето здесь короткое и сырое, а зима — долгая, лютая, с метелями, что длятся неделями. В некоторых северных областях снег не тает вовсе, лежа на скалистых утёсах вечным саваном. Берега страны изрезаны фьордами и скалами, уходящими в ледяное море, чьи воды опасны, но богаты рыбой. Корабли здесь строят прочные, с высокими бортами, способными выдержать удары штормовых волн. Рыболовы уходят в море на недели, зная, что могут не вернуться.
[indent] Почвы бедны, и земледелие процветает лишь в южных графствах, где выращивают ячмень, репу и капусту. В остальном люди полагаются на охоту, рыболовство и скотоводство. Овцы, северные быки и лоси дают шерсть, молоко и мясо, а хищные звери, обитающие в лесах, — шкуру, которая спасает от стужи. Леса Фростхольма опасны — в них водятся звери, о которых в других землях ходят только сказания. Огромные волки, чьи глаза светятся в темноте, медведи, способные разорвать человека в одно мгновение, и даже существа, о которых не говорят вслух, боясь привлечь их внимание.

УПРАВЛЕНИЕ И СОЮЗЫ

[indent]Здесь правят мужчины, но за их спинами часто стоят женщины, которые, пусть и не носят корон и титулов, умеют плести сети влияния. Наследование, управление землями и брачные союзы — всё это не просто обыденные явления, а политические инструменты, от которых зависит судьба как отдельных домов, так и всего королевства.
[indent]Наследование и управление землями
Земли Фростхольма принадлежат древним родам, каждый из которых имеет свою историю, славу и честь, выстраданную в битвах. Традиция наследования в королевстве сурова: титул передаётся только по мужской линии, и если у лорда нет сыновей, то его земли могут перейти к дальним родственникам или вернуться под контроль короны. Старший сын всегда является главным наследником. Именно он получает титул и земли отца, становится новым графом, герцогом или лордом. Младшим сыновьям приходится искать иные пути — поступать на службу королю, становиться рыцарями, священнослужителями или заключать удачные браки, которые принесут им новые земли. Дочери, сколь бы знатны они ни были, не могут унаследовать титул, но их браки зачастую решают судьбы целых домов. Они становятся связующими узами между родами, объектами политического торга, а порой — оружием мести. В редких случаях, если у лорда нет сыновей, но есть могущественные союзники, его дочь может передать права на землю своему мужу, но только если король или сюзерен одобрит этот союз.
Если лорд умирает, не оставив прямых наследников, земли переходят к следующему по старшинству мужчине в роду. Это может быть брат, племянник или даже кузен. В случае же, если подходящего наследника нет, король может перераспределить владения, передав их верному вассалу или присоединив к коронным землям. Женщины, несмотря на своё отсутствие в очереди наследования, не всегда лишены власти. Жёны могущественных лордов могут фактически управлять владениями, если их мужья заняты в военных походах или при дворе. Вдовы могут временно удерживать земли до совершеннолетия наследника, но их влияние ограничено традициями и необходимостью выйти повторно замуж, чтобы не потерять всё.
[indent]Брачные союзы и их правила
В Фростхольме брак — это не вопрос любви, а вопрос выгоды, силы и выживания рода. Почти все аристократические браки заключаются по расчёту, где интересы семей важнее чувств самих молодожёнов. Для заключения брака необходимо согласие главы рода. Лорды редко позволяют своим детям выбирать супругов самостоятельно: каждая свадьба — это сделка, и она должна приносить пользу. Часто браки заранее обсуждаются и устраиваются ещё в детстве, чтобы укрепить альянсы между домами. Среди знати действует строгая традиция: женщина выходит замуж за равного или превосходящего по статусу мужчину. Брак с представителем более низкого сословия считается позором и может привести к изгнанию. Именно поэтому многие аристократки, пусть и не могут унаследовать земли, всё же оказываются в положении власти, выходя замуж за могущественных мужчин. Свадьбы между крупными домами — это не только союз семей, но и демонстрация силы. Пиры, турниры, охоты — всё это становится частью празднества, которое может длиться несколько дней, а иногда и недель.
Жёны в браке формально подчиняются мужьям, но многие из них ведут свою игру, управляя через интриги, шантаж и влияние на детей. Те, кто достаточно хитры, могут добиться почти полной независимости, а те, кто не угодил супругу, рискуют закончить свои дни в монастыре или, что хуже, в земле. Для крестьян брак более прост: родители благословляют союз, молодые сходятся по любви или выгоде. Однако даже среди простого люда браки используются для объединения богатых семей или ремесленных династий.
[indent]Фростхольм живёт по жёстким законам, где власть переходит от меча к мечу, от отца к сыну, но в этой системе есть место и для тех, кто умеет играть тоньше. Сила здесь не только в стальных клинках, но и в узах крови, браках и интригах, что порой оказываются страшнее войны.

ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ ДЕЛЕНИЕ ФРОСТХОЛЬМА

[indent]Фростхольм — это земля, где границы выжжены войной, а история каждого холма и реки вписана кровью. Королевство разделено на семь герцогств, каждое из которых обладает собственной историей, культурой и правящей династией. На бумаге все они подчиняются королю, но на деле правят здесь те, у кого достаточно силы, чтобы удержать свои земли. Герцогства делятся на графства, а те, в свою очередь, на баронства и поместья, каждое из которых управляется местными таннами, верными своему сюзерену. Войны между лордами не редкость, и хотя король требует единства, междоусобицы пылают, как угли под пеплом.

Хьялмарк — Сердце королевства.

Столица: Фростхейм
Старейшее и самое могущественное герцогство, сердце Фростхольма и его неприступный бастион. Здесь раскинулась столица королевства, Фростхейм, высеченный в скале и окружённый мощными стенами, на которых день и ночь несут службу лучшие воины королевства. Хьялмарк — земля воинов и правителей, центр власти, где собирается королевский совет, где принимаются законы и вершатся судьбы. Однако, несмотря на его величие, герцогство постоянно сталкивается с угрозами — то со стороны мятежных ярлов, то из-за внутренних интриг.
Графство Фрост — включает сам Фростхейм и его окрестности. Центр власти.
Графство Торгрим — северная часть Хьялмарка, известная своими кузницами.
Графство Вальсгард — земли, ведущие к побережью, центр торговли и рыболовства.

Рунгар — Железное сердце.

Столица: Рунгард
Кузница Фростхольма, герцогство, простирающееся вдоль горных хребтов, богатых железом и углём. Здесь добывают руду, здесь же куют мечи, топоры и доспехи, которыми славится королевство. Люди здесь суровы, как сталь, и сильны, как камень. Они не любят говорить — предпочитают дело.
Графство Крагхейм — край шахтёров и кузнецов, где дым висит в воздухе, а солнце едва пробивается сквозь чёрную пелену.
Графство Стейнхольм — холодные горные земли, где добывают серебро и драгоценные камни.
Графство Острхейм — узкая полоска земель вдоль рек, где строят мощные бастионы, защищая проходы через горы.

Виндхольм — Врата в море.

Столица: Виндхольм
Прибрежное герцогство, где правят мореходы, рыболовы и торговцы. Здесь строят корабли, здесь закаляют в битвах морских воинов, здесь встречаются купцы со всех уголков мира. Но в этих водах таятся и другие силы — пираты, контрабандисты, люди, которые живут по своим законам. Герцог Виндхольма номинально подчиняется королю, но его верность часто измеряется звонкой монетой.
Графство Хавенсфьорд — прибрежные поселения, живущие за счёт торговли.
Графство Линдхольм — северные рыбацкие деревни, где берег омывается холодными волнами.
Графство Бьёрнхейм — земли воинов, которые выходят в море не ради торговли, а ради добычи.

Дорнхольм — Пограничные земли.

Столица: Дорнстадт
Передний край Фростхольма, рубеж, где ведутся войны. Это герцогство изрезано руинами старых крепостей, его реки текут кровью, а поля — полны оружия и костей. Здесь живут закалённые в битвах люди, которые не знают покоя. Их девиз прост: "Острый клинок и холодное сердце".
Графство Гримсхольм — линия укреплений, бастионы, защищающие границы.
Графство Врангхейм — болотистая местность, где воюют не только с врагами, но и с самой природой.
Графство Хьорсгард — земли конных воинов, что охраняют границы и нападают на соседей.

Эйринн — Земли мятежных кланов.

Столица: Скальдвик
Бывшие земли свободных кланов, завоёванные Фростхольмом и включённые в состав королевства. Здесь всё иначе — и говор, и одежда, и даже война ведётся по другим правилам. Кланы Эйринна ненавидят фростхольмцев, считая их завоевателями, и готовы в любой момент поднять мятеж. Они ведут партизанскую войну, скрываясь в горах и болотах, нападая ночью, уходя призраками. Их традиции не сломлены, их песни всё ещё звучат у костров.
Графство Морвен — земля пустошей и скал, где живут охотники и воины.
Графство Лохринн — богатые, плодородные земли, где кланы веками вели войны между собой.
Графство Карнсгилл — болота и леса, где скрываются мятежники, нападая на караваны и армии короля.

Скогмарк — Лесное королевство.

Столица: Вирингард
Край глухих лесов, диких зверей и суровых людей. Здесь нет пышных городов, но есть охотничьи поселения и крепости, скрытые в тени вековых деревьев. Люди Скогмарка больше верят лесу, чем королю, и хотя платят налоги, они никогда не позволят чужакам хозяйничать в их краях.
Графство Фолквуд — старые леса, полные волков и тайн.
Графство Броннхейм — охотничьи поселения, где добывают меха и строят лесные крепости.
Графство Друмвуд — земли ведьм и древних культов, о которых не говорят вслух.

Хельмланд — Степи и всадники.

[indent]Хельмланд — Степи и всадники.
Столица: Хельмстад
Край холодных равнин, родина конных воинов, что живут в седле. Их лошади — лучшие в королевстве, а их сабли — быстры, как молния. Они кочевники, но сильны. Их ярлы правят, следуя старым законам — только сильнейший достоин власти.
Графство Стормхольм — край бурь и снегов.
Графство Гальтвик — столица конных племён.
Графство Клинтхейм — равнины, где закаляют лучших воинов.

0

3

ВАЛОНИЯ — это страна, где роскошь переплетается с развратом, а искусство — с ядом. Здесь мраморные дворцы отражают в себе солнце, а за золотыми масками скрываются улыбки заговорщиков. Валония живёт пышными балами, театральными представлениями, утонченными яствами и изысканными винами, но за этими шелками и ароматами пряных духов скрывается что-то куда более опасное. Здесь каждый взгляд несёт в себе подтекст, а каждое слово — удар. Здесь можно подняться до небес или упасть в бездну за одно мгновение. Здесь выигрывает тот, кто умеет улыбаться врагу, держа кинжал за спиной.

БЫТ И КУЛЬТУРА

[indent]Страна, где искусство, роскошь и утонченность сочетаются с ядовитыми улыбками, изощренными интригами и жестокими амбициями. Здесь каждый жест, каждое слово и даже покрой одежды несут в себе скрытый смысл, а за пышными балами, светскими беседами и утонченными манерами скрывается борьба за власть, престиж и влияние.
[indent]Одежда в Валонии — не просто защита от холода или средство выражения вкуса. Она является визитной карточкой человека, отражением его статуса, богатства и положения при дворе. Аристократия предпочитает изысканные ткани: шелк, парчу, бархат, атлас. Одежда богато расшита золотыми и серебряными нитями, украшена драгоценными камнями, сложными узорами и мехами. Мужчины носят камзолы с широкими рукавами, пышные рубашки, украшенные кружевами, длинные плащи с гербами семей. Перчатки и шляпы с перьями — неизменные атрибуты каждого аристократа. Женские наряды отличаются сложным кроем, глубокими вырезами и корсетами, подчеркивающими фигуру. В моде длинные рукава, шлейфы и искусная вышивка. Броши, ожерелья и золотые гребни в волосах — символы высокого статуса. Средний класс и состоятельные купцы тоже стараются одеваться богато, но их ткани попроще, а украшения менее вычурны. Простолюдины носят одежду из грубой шерсти и льна, чаще всего в коричневых, серых и темно-зеленых тонах.
[indent]Кухня Валонии славится своим разнообразием и изысканностью. Здесь ценят тонкие ароматы, редкие специи и сложные блюда, которые подаются на пирах и балах. Знать наслаждается блюдами, приготовленными лучшими поварами: жаркое из дичи, запечённые фазаны с медом, пироги с трюфелями и орехами, редкие сыры, морепродукты, привезенные с побережья. Вино — это гордость Валонии. Оно бывает красным, белым, выдержанным в дубовых бочках или настоянным на травах. Каждый благородный дом имеет свои виноградники и секретные рецепты. Простолюдины питаются гораздо скромнее: черный хлеб, козий сыр, похлебки из овощей, мясо — лишь по праздникам.
[indent]Балы и маскарады — главные события светской жизни. Маски позволяют аристократии плести интриги, а танцы — обмениваться намеками и заключать тайные союзы. Дуэли — не просто защита чести, но и способ избавиться от политического соперника. Театры и поэзия в Валонии процветают. Аристократы покровительствуют актёрам и поэтам, а некоторые даже пишут стихи сами. Охота — привилегия знати. Дни, проведенные в лесах, сопровождаются пирами и тайными переговорами.

НАУКА И ЗНАНИЯ

[indent]Валония — один из самых развитых центров знаний в Тенебрии, место, где учёные, философы, алхимики и врачи стремятся расширить границы человеческого понимания. Хотя страна живёт в мире роскоши, интриг и политики, её элита не пренебрегает наукой, понимая, что знания — это ещё один инструмент власти. Благородные дома соревнуются в покровительстве университетам и выдающимся умам, стремясь обеспечить себе будущее, в котором их род останется в истории как просвещённый и могущественный. Однако церковь и традиционные силы общества порой вступают в конфликт с научным прогрессом, опасаясь, что он подорвёт устои религии и порядка.
[indent]Образование и отношение к знаниям
Образование в Валонии — привилегия высших сословий, но его влияние чувствуется во всех слоях общества. Дети знатных домов получают образование с ранних лет, обучаясь в частных академиях или нанимая лучших учителей. Образованность считается признаком аристократизма, и умение поддерживать философскую беседу, цитировать древних мыслителей или обсуждать последние открытия в медицине приравнивается к владению шпагой или искусству танца. Высшее образование сосредоточено в университетах. Университеты предлагают обучение в области права, философии, истории, астрономии и медицины. Их покровителями выступают богатые аристократические семьи, стремящиеся закрепить за собой репутацию покровителей наук. Однако поступить в университет может лишь выходец из знатного рода или сын очень богатого купца. Простолюдины получают куда менее структурированное образование. Они могут обучаться грамоте в монастырях, где монахов задействуют в переписывании и изучении книг, либо осваивать ремесло у мастеров, передающих знания из поколения в поколение. Однако в городах начинают появляться первые школы для зажиточных граждан, где детей учат письму, счёту и основам риторики.
[indent]Медицина и естественные науки
Медицина в Валонии значительно опережает Фростхольм, но ещё далека от совершенства. Лучшие лекари обучаются в университетах, изучая трактаты древних мыслителей, анатомию и основы лечения травами. При дворах знатных семей обязательно содержатся личные врачи, многие из которых используют как традиционные методы, так и более экспериментальные подходы, включая хирургические операции. Обычные горожане и крестьяне чаще обращаются к знахарям, которые смешивают народную медицину с научными знаниями, используя травяные настои, обереги и молитвы. Однако среди знахарей встречаются те, кто действительно обладает глубокими знаниями в области лечения, ведь многие из них обучались у лучших медиков или перенимали опыт у монахов. Валония также является центром изучения естественных наук. Здесь ведутся исследования свойств растений, минералов, погодных явлений. Некоторые учёные разрабатывают ранние формы метеорологических прогнозов, изучают движение звёзд и пытаются постичь закономерности природы. Однако медицина и естественные науки сталкиваются с препятствиями. Во-первых, общество всё ещё боится новаторских методов лечения, таких как хирургия и использование сложных инструментов. Во-вторых, церковь запрещает вскрытие тел, затрудняя изучение анатомии. Тем не менее, ходят слухи, что в подвалах университетов ведутся тайные исследования, где анатомы, рискуя жизнью, препарируют тела казнённых преступников.
[indent]Алхимия и техника
Алхимия в Валонии находится на пике своего расцвета. Алхимики, работая при дворах знатных семей или в университетах, исследуют свойства веществ, создают лекарства, яды, экспериментируют с металлами и мечтают найти философский камень. Их исследования финансируются богатыми покровителями, которые видят в алхимии не только источник знаний, но и способ получить могущество. Алхимики Валонии известны своими достижениями в медицине. Они создают укрепляющие эликсиры, лечат болезни, отравления и даже разрабатывают средства замедления старения. Однако их труд также используется в тёмных целях — яды, изготовленные валонскими алхимиками, считаются одними из самых смертоносных в мире. Многие интриганы, включая членов королевского двора, используют их в политической борьбе.

ОБРАЗОВАНИЕ

[indent]Валония стоит на пороге образовательных реформ, но общество ещё не готово признать право всех людей на знания. Знать опасается, что чрезмерное распространение образования среди низших сословий может привести к социальным потрясениям. Поэтому обучение остаётся привилегией избранных, и лишь немногие простолюдины получают шанс подняться выше, чем дозволено их рождением.
[indent]Образование в знатных домах
Образование в знатных семьях Валонии начинается с раннего детства и является не просто необходимостью, но и признаком принадлежности к высшему сословию. Сыновья и дочери дворян получают тщательно продуманное воспитание, направленное не только на обогащение их ума, но и на подготовку к будущей политической, военной или придворной жизни. Родители гордятся образованностью своих детей, ведь способность цитировать древних философов или вести изящную риторику ценится не меньше, чем владение шпагой или искусство танца. Особое внимание уделяется искусству — благородному дворянину полагается разбираться в поэзии, музыке и живописи. Уроки этикета занимают значительное место в воспитании, ведь даже малейшая ошибка при дворе может стоить репутации. Девочки получают схожее образование, но для них акцент делается на благочестии, ведении хозяйства и искусстве соблазнения. Многие дворянки прекрасно владеют несколькими языками, пишут стихи и могут вести философские беседы наравне с мужчинами, но общество редко позволяет им использовать эти знания за пределами личных покоев. Сыновья и дочери самых влиятельных семей Валонии продолжают обучение в университетах, где изучают право, стратегию, медицину или алхимию. Те, кто не стремится к учёной карьере, проходят подготовку при дворе, обучаясь интригам, военному делу и тонкостям дипломатии. Некоторые молодые дворяне отправляются в другие страны для обмена знаниями, привозя с собой новые идеи и философские течения, которые не всегда встречают одобрение традиционного общества.
[indent]Образование простолюдинов
Простолюдины имеют гораздо меньше возможностей для получения образования, однако в Валонии грамотность встречается чаще, чем в других странах Тенебрии. В крупных городах начинают появляться первые светские школы, финансируемые купеческими гильдиями и благотворителями, где детей обучают письму, счёту и основам географии. В основном такие школы предназначены для детей ремесленников, торговцев и зажиточных горожан, которые стремятся дать своим наследникам больше возможностей. Крестьянские дети редко получают систематическое образование. Их жизнь с детства связана с тяжёлым трудом, а знания передаются устно от родителей к детям. Однако при монастырях существуют небольшие школы, где обучают основам грамоты, чтению религиозных текстов и арифметике. Некоторые священники считают, что даже простолюдин должен уметь читать, чтобы понимать слово Божье, но другие опасаются, что образование приведёт к бунтарским мыслям среди народа. Наибольшие шансы выбиться в люди имеют дети купцов и ремесленников. Если семья достаточно богата, ребёнка могут отправить в подмастерья к известному мастеру или даже оплатить его обучение в университете. Некоторые талантливые юноши получают возможность служить писцами или нотариусами при дворах знатных особ, а затем делают карьеру в административных структурах. Однако такие случаи редки, и большинство простолюдинов остаются в пределах своего сословия, несмотря на все старания.

ПРИРОДА И КЛИМАТ

[indent]Валония — сердце Тенебрии, земля, где солнце ласкает виноградники, а мягкие дожди питают плодородные поля. Это страна, которой повезло больше других: ни жестокие морозы Фростхольма, ни иссушающие ветра Каррамана не тревожат её земли. Здесь царит идеальный климат, созданный для жизни, земледелия и процветания. Весна приходит рано, пробуждая сады белоснежными цветами, заполняя воздух сладким ароматом цветущих деревьев. Лето тёплое, но не знойное, с прохладными вечерами, которые делают долгие пиры и празднества особенно приятными. Осень — это время сбора урожая, когда солнце окрашивает виноградники в золотисто-красные оттенки, а рынки наполняются изобилием фруктов и овощей. Даже зима в Валонии скорее мягкая и дождливая, чем суровая, а снег здесь — редкое явление, которое вызывает больше восторга, чем неудобств.
[indent]Земли Валонии изобилуют плодородными равнинами, холмами, поросшими густыми лесами, и реками, несущими свои воды к южным берегам. Величественные дубовые и буковые леса на севере сменяются стройными кипарисами и оливковыми рощами на юге. Луга покрыты ковром диких цветов, а в садах растут инжир, гранаты, абрикосы и персики, наполняя воздух тёплыми, медовыми ароматами. Главная гордость Валонии — виноградники, разбросанные по всем её землям. Вино из этих мест славится на весь материк, его вкус передаёт щедрость здешней природы: терпкость осенних листьев, сладость спелых ягод и лёгкость тёплого южного ветра. Реки Валонии — её артерии, питающие города и деревни, соединяющие торговые пути и придающие пейзажам живописную мягкость. Лазурные воды медленно несут свои течения, омывая величественные мосты и отражая в себе белокаменные башни замков. Ближе к югу вода становится теплее, а берега — шире, превращаясь в залитые солнцем песчаные прибрежья. Здесь, у южных границ, море щедро делится с людьми своими дарами: рыба, устрицы, крабы и другие морские деликатесы становятся неотъемлемой частью валонской кухни.
[indent]Плодородие земель Валонии сделало её главным поставщиком продовольствия на материке. Хлеба, фрукты, оливковое масло, пряности — всё это растёт здесь в изобилии. Дворянские владения напоминают маленькие царства, где на каждом холме раскинулся замок, окружённый полями, садами и виноградниками. Деревни богаты, крестьяне работают на благодатной земле, а торговцы вывозят товары далеко за пределы страны. Валония — страна, где сама природа словно благоволит человеку. Здесь легко любить жизнь, наслаждаться её дарами, творить искусство и устраивать пиры, расточительно щедрые, как сама земля.

УПРАВЛЕНИЕ И СОЮЗЫ

[indent]Земля великих домов, древних родов и традиций, которые, хотя и незыблемы на первый взгляд, всё же подчиняются прихотям времени и политической необходимости. В отличие от сурового Фростхольма, где власть передаётся по неизменному мужскому наследию, Валония допускает исключения, если того требует благо семьи и интересы Совета.
[indent]Наследование и управление землями
В основе валонской системы наследования лежит принцип передачи титула от отца к сыну. Однако, если у лорда нет наследника мужского пола, Совет может принять решение в пользу дочери, особенно если она доказала свою мудрость, силу или имеет взрослого сына, который вскоре сможет вступить в свои права. Более того, редкие, но значимые прецеденты в истории Валонии уже существовали, когда женщина становилась правящей леди, удерживая земли и власть в своих руках. Однако получить земли — ещё не значит удержать их. Управление владениями требует не только твёрдой руки, но и умелой дипломатии. Дворяне Валонии — не просто хозяева земель, но и мастера интриг, политики и торговли. Владение может быть передано вассалу, заложено за долги, продано или даже передано в дар в обмен на военную поддержку или выгодный союз. Из-за этого земельные границы постоянно меняются, а старые семейные поместья порой оказываются в руках совершенно новых игроков, способных доказать свою состоятельность и силу. Влияние Совета также неоспоримо. Если правящий лорд умирает, не оставив чёткого наследника, или если его сын ещё слишком мал, Совет может назначить регента — обычно из числа ближайших родственников или доверенных вассалов. Это создаёт благодатную почву для интриг, ведь опекунство над юным наследником — это почти равносильно владению землями.
[indent]Брачные союзы и их правила
Браки в Валонии — это искусство, политика и оружие, завёрнутое в золото и кружева. Здесь редко женятся по любви, но зато часто — по расчёту. Союз двух домов — это больше, чем свадьба, это объединение земель, армий, богатств и политического влияния. Право на заключение браков регулируется как церковью, так и светскими законами. Официально мужчина или женщина могут вступить в брак по собственной воле, но на практике благородные семьи тщательно обговаривают брачные договоры. Контракт обсуждается заранее, определяя, какие земли и титулы перейдут потомкам, какие приданые будут выплачены, и кто именно получит выгоду от союза. Особенно важны браки среди аристократии. Девушка из знатного дома редко выходит замуж без согласия семьи, а её рука может быть разыграна как козырь в политической игре. Вдовы нередко повторно выходят замуж, и порой брак с молодой вдовой, уже имеющей опыт управления землями, ценится выше, чем союз с юной, но неопытной девушкой. Кроме того, в Валонии распространена практика браков по соглашению Совета. Если знатный род оказывается под угрозой исчезновения, Совет может навязать брак наследнице или вдове, чтобы сохранить земли под управлением «достойного мужа». Этот закон часто становится инструментом политической борьбы, ведь женитьба на влиятельной женщине может дать не только богатство, но и место в Совете. Династические союзы с соседними странами также играют важную роль. Короли и герцоги могут отдавать своих дочерей за иностранных принцев, пытаясь укрепить дипломатические связи. Однако такие браки часто вызывают недовольство среди знати, ведь никто не хочет, чтобы земли Валонии оказались под влиянием чужаков.

ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ ДЕЛЕНИЕ ВАЛОНИИ

[indent]Валония — это земля роскоши и изысканности, где виноградники сменяются величественными замками, а пыль дорог усеяна золотой бахромой знати. Здесь мягкий климат способствует процветанию, а богатая культура делает этот край центром искусства, науки и политических интриг. Король правит из столицы, но власть его далеко не абсолютна — герцоги, графы и бароны ведут свои игры, балансируя между верностью трону и собственными амбициями.

Королевские земли — Сердце Валонии.

Столица: Солестра
Сердце Валонии, её величайший город, сияющий белыми мраморными дворцами и тенистыми садами. Здесь король и его двор ведут сложные игры с аристократами, решая судьбы государства за пирами и балами.
Графство Монфлер — земля живописных вилл и садов, где правят древние семьи, тесно связанные с церковью и королевским двором.
Графство Ривьен — богатая торговая провинция, чьи порты принимают корабли с Островов Змея и Киошина.
Графство Сен-Людовик — сердце рыцарской культуры, где хранятся древние традиции и воспеваются героические подвиги.

Герцогство Лаурен — Золотые виноградники.

Столица: Бельмон
Лаурен — это винодельческая жемчужина Валонии, где знатные семьи веками владеют плодородными долинами, поставляя лучшие вина ко двору короля. Здесь царят утончённые манеры, аристократы соревнуются не только в богатстве, но и в знании искусств.
Графство Монтрей — край элитных виноделен, где производят изысканные сорта вина, стоящие дороже золота.
Графство Флерье — плодородные равнины, покрытые полями пшеницы и фруктовыми садами.
Графство Боннерив — земля старинных монастырей и академий, центр науки и алхимии.

Герцогство Ардез — Щит Валонии.

Столица: Сен-Жерве
Ардез — южные земли, служащие первым рубежом обороны Валонии. Здесь крепости вздымаются над зелёными равнинами, а рыцари сохраняют вековые традиции. Земля сурова, но щедра к тем, кто готов проливать за неё кровь.
Графство Шаторуа — пограничные земли, защищающие южные границы королевства, где благородные рыцари постоянно держат мечи наготове.
Графство Вильнёв — холмистые равнины, дающие добротную пшеницу и лучших лошадей.
Графство Клермон — край суровых замков, чьи бароны известны своей независимостью и воинским духом.

Герцогство Верден — Колыбель роскоши.

Столица: Люмьер
Верден — регион утончённости и богатства, где дворцы из белого камня тянутся к солнцу, а художники, поэты и алхимики находят покровителей среди аристократии. Здесь рождаются великие мастера, философы и политики.
Графство Эскар — центр ювелирного дела и роскошных мануфактур, снабжающий королевский двор редчайшими изделиями.
Графство Сент-Арман — край театров и маскарадов, знаменитый своими пышными карнавалами.
Графство Белфорт — плодородные земли с обилием рек и лесов, где добывают лучшие строительные материалы и редкие травы для лекарей.

Герцогство Рошфор — Клинок короны.

Столица: Сен-Бернар
Рошфор — военное сердце Валонии, край, где воспитываются лучшие солдаты и тактики. Здесь хранятся вековые традиции рыцарства, а оружейники куют доспехи для благородных воинов.
Графство Бастийон — знаменитые крепости, защищающие восточные границы от возможных набегов.
Графство Тулон — земли, славящиеся своими конными мастерами, чей тяжёлый кавалерийский строй внушает ужас врагам.
Графство Лаверн — суровые земли, где выращивают крепких мужчин и женщин, готовых к любым испытаниям.

0

4

КИОШИН — это земля туманных островов, скрытых за завесой морского бриза, где каждое слово весит больше, чем золото, а каждый шаг чужака отслеживается сотнями внимательных глаз. Здесь правит император, но истинная власть растворена в тканях вековой бюрократии, где древние рода чиновников плетут судьбы страны, словно искусные ткачи шёлка. Киошин закрыт от мира, охраняя свои секреты так же ревностно, как дракон охраняет своё сокровище. Их берега недоступны для чужеземцев, за исключением одного-единственного торгового острова, где позволено вести торг, но никогда — проникать глубже.

БЫТ И КУЛЬТУРА

[indent]Киошин — это государство, где древние традиции сплетаются с прагматизмом и хитроумной политикой. Закрытость страны наложила отпечаток на её культуру: киошинцы ценят сдержанность, осторожность и утонченность, не любят излишнюю откровенность и не доверяют чужеземцам. Их общество пропитано уважением к иерархии и статусу, и каждый человек знает своё место — от императора до простого рыбака.
[indent]Быт киошинцев основан на гармонии с природой и цикличности жизни. Дома знатных людей строятся из дерева, с изящными резными перегородками, которые можно передвигать, меняя пространство по своему желанию. Крыши увенчаны изогнутыми карнизами, напоминающими крылья дракона, а внутренние дворы украшаются искусственными прудами с карпами кои и садами, где растут карликовые деревья. Простолюдины живут в более скромных домах, но даже они стремятся к эстетике: аккуратные дворики, белёные стены, занавеси из рисовой бумаги — всё дышит порядком и размеренностью. Городская жизнь кипит в крупных портах, но даже там царит упорядоченность: улицы вымощены камнем, на рынках не кричат, а ведут торг вежливо, без суеты.
[indent]Киошинская кухня отличается простотой и изысканностью. Основу составляют рис, морепродукты, водоросли, тофу и сезонные овощи. Благородные дома наслаждаются блюдами вроде копчёного угря с пряным соусом или тушёного осьминога, в то время как простолюдины питаются жареным рисом с рыбой или лапшой в насыщенном бульоне. Пряности, которыми славится Киошин, добавляют в соусы и отвары, но они строго контролируются — даже повара не всегда знают, какие именно ингредиенты делают блюда столь ароматными. Чайная церемония — неотъемлемая часть жизни, особенно среди аристократии, и редкие сорта чая, привезённые с отдалённых горных островов, могут стоить дороже золота.
[indent]Одежда в Киошине подчёркивает статус и положение человека. Знать носит многослойные одеяния из шёлка, украшенные тонкой вышивкой, символизирующей их родовые знаки. Женщины облачаются в длинные, струящиеся наряды, закреплённые поясами-оби, а мужчины носят строгие, но элегантные костюмы с высокими воротниками. Простолюдины довольствуются одеждой из льна или хлопка, но даже среди них действует правило: чем светлее ткань, тем выше положение в обществе. Рабочий люд носит тёмные оттенки, торговцы — приглушённые пастельные тона, а чиновники и военные — глубокие, насыщенные цвета.
[indent]Развлечения в Киошине многослойны. Простой народ любит любоваться театральными постановками с переодетыми в маски актёрами, слушать истории сказителей и устраивать летние фестивали с танцами и запусками бумажных фонариков. Знать увлекается поэзией, каллиграфией и интеллектуальными играми, наподобие го или шахмат, где важны стратегия и предвидение. Дуэли среди аристократии редки, но случаются — не на смерть, а ради чести. В них решает не только мастерство владения клинком, но и выдержка: иногда исход дуэли определяется не ударами, а первым, кто дрогнет в молчаливом поединке взглядов.
[indent]Киошинцы очень осторожны в общении, особенно с чужеземцами. Этикет пронизан полутонами и намёками: отказ никогда не будет звучать прямо, но будет очевиден из недосказанности или изменившегося выражения лица. Они не любят зря тратить слова, а в политике предпочитают обходить острые углы, даже если замышляют интригу. Сочетание скрытности, утончённости и холодного расчёта делает их искусными дипломатами и опасными соперниками.

НАУКА И ЗНАНИЯ

[indent]В Киошине знания почитаются как высшая добродетель, и стремление к мудрости считается священным долгом каждого, кто желает достичь величия. Императорский двор, окружённый лучшими учёными и философами, делает всё возможное, чтобы Киошин оставался центром учёности и просвещения. Однако, несмотря на высокий уровень образования и обширные исследования, государство пока не совершило великих прорывов, но твёрдо движется к этому, уверенное, что со временем сумеет превзойти всех. Киошинцы не просто стремятся накопить знания – они хотят понять самую суть мироздания, разложить его по частям, исследовать и собрать заново, чтобы подчинить себе законы природы.
[indent]Образование и отношение к знаниям
Образование здесь строго структурировано и привилегировано, а его основа — сложная система экзаменов, позволяющая выявить самых достойных. С раннего детства детей знатных семей обучают каллиграфии, философии, истории, математике, астрономии и дипломатии. Искусство спора и толкования древних текстов считается столь же важным, как владение мечом или управление государством. В отличие от большинства стран, Киошин не исключает простолюдинов из системы образования, но их путь куда сложнее. Любой талантливый юноша или девушка могут попробовать пройти экзамены, которые откроют путь в чиновничий аппарат, но лишь единицы справляются с этим испытанием. Провалившие экзамен могут попытаться снова через несколько лет, однако большинству так и не удаётся подняться выше своего рождения. Императорский двор выделяет огромные ресурсы на развитие академий, библиотек и частных школ, поддерживая элиту учёных и исследователей. Киошинцы верят, что знание — это ключ к власти, и потому никто не жалеет средств на обучение лучших умов. Однако, несмотря на высокий уровень образованности, в Киошине ещё нет прорывных открытий, которые могли бы изменить ход истории. Страна всё ещё ищет свой путь, балансируя между традициями и жаждой новых открытий.
[indent]Медицина и естественные науки
Киошинцы с древних времён изучают человеческое тело и его тайны. Их медицина основана на принципе баланса стихийных энергий в организме, и врачи здесь лечат не только болезни, но и саму суть жизненной энергии, стремясь достичь гармонии между духом и телом. Методы лечения включают сложные травяные настои, иглоукалывание, массажи и медитации, а также более прогрессивные методы, такие как хирургия и анатомическое исследование. Естественные науки, такие как астрономия, ботаника и минералогия, развиваются не менее активно. Киошинские учёные тщательно изучают звёзды, пытаясь предсказать природные катастрофы и понять циклы времени. Они создают карты неба, следят за затмениями и разрабатывают календари, которые считаются одними из самых точных в мире. Врачи Киошина известны своими познаниями в области лекарств: они умеют выделять целебные свойства растений, изготавливать сложные настойки и даже создавать примитивные антисептики. Однако изучение человеческого тела сталкивается с препятствиями — вскрытия запрещены, так как это считается осквернением. Это ограничивает развитие хирургии, хотя некоторые врачи, рискуя жизнью, продолжают свои тайные исследования.
[indent]Алхимия и техника
Алхимия в Киошине — это не просто наука, а философия, переплетённая с верой. Киошинские алхимики верят, что все вещества обладают внутренней энергией, и если найти правильный способ их комбинирования, можно создать эликсиры бессмертия, новые металлы или даже изменить суть самого человека. Их исследования направлены на поиск способов продления жизни, усиления физических возможностей тела и создания мощных боевых составов. Техника в Киошине пока не достигла по-настоящему прорывного уровня, но прогресс идёт стремительно. Инженеры разрабатывают сложные замки, механические часы, системы канализации и водоснабжения для крупных городов. Слухи ходят и о более экстравагантных изобретениях, таких как машины, способные передвигаться без лошадей, или металлические боевые доспехи с дополнительными усилениями. Пока это лишь мечты, но Киошин не останавливается в стремлении достичь новых вершин.

ОБРАЗОВАНИЕ

[indent]Киошин — это страна, где знания почитаются не меньше, чем воинская доблесть или благородное происхождение. Здесь верят, что учёность — это не просто инструмент власти, но и долг перед предками, державшими в своих руках бразды правления. Грамотность и понимание древних текстов считаются показателем ума и достоинства, а образованный человек может добиться большего, чем самый искусный воин.
[indent]Образование в знатных домах
Дети знатных семей получают образование с самого рождения. Их обучают наставники, приглашённые из лучших академий Киошина. Обучение проходит как в стенах семейных домов, так и в закрытых школах для аристократии. Знатные юноши и девушки изучают классические труды, философию, историю Киошина, основы военного дела, дипломатии и искусства управления. Особое внимание уделяется каллиграфии — умение красиво писать и составлять изящные письма считается признаком утончённого ума. Одним из важнейших предметов для наследников высоких родов является изучение законов и ритуалов. Киошинские аристократы должны знать, какие поклоны соответствуют их статусу, как вести переговоры, как отвечать на вызовы судьбы с достоинством. Они заучивают кодексы чести, изучают генеалогию своих кланов и учатся понимать, какие союзы выгодны, а какие могут привести к падению их семьи. Сыновья военных семей обязательно проходят обучение в искусстве фехтования, стратегии и верховой езды. Хотя считается, что благородный человек должен сначала быть учёным, а уже потом воином, реальность требует иного: слабый правитель не сможет защитить свой народ. Образование дочерей знатных семей несколько отличается. Их обучают не только этикету и искусству ведения дома, но и основам политики, поскольку умная жена может стать ключом к власти для своего мужа. Девушки знатных родов учатся музыке, поэзии, медицине и философии, а также тонкому искусству скрытого влияния на окружающих. Несмотря на внешнюю подчинённость, многие женщины Киошина обладают недюжинной властью именно благодаря своему образованию. Особую роль в воспитании знатных детей играют экзамены. Они не такие жестокие, как у простолюдинов, но от их результатов зависит карьера юноши или девушки. Неудача может означать снижение статуса, а выдающиеся успехи — повышение в глазах общества и правителя.
[indent]Образование простолюдинов
В отличие от знати, простолюдины не получают образование с рождения. Большинство детей рабочих, ремесленников и крестьян растут, обучаясь ремеслу своих родителей, и лишь единицы имеют шанс пробиться в высшие слои общества через систему государственных экзаменов. Школы для простолюдинов существуют, но их мало, и попасть туда могут только дети, чьи семьи могут позволить хотя бы частично оплачивать обучение. В таких школах преподают основы письма, счёта, истории и конфуцианских учений. Однако главной целью является подготовка к экзаменам, которые открывают путь к чиновничьей карьере. Государственные экзамены Киошина — это одно из самых сложных испытаний, которые может пройти человек. Они состоят из нескольких уровней, и только лучшие из лучших проходят на высший этап. Кандидаты должны продемонстрировать не только знания законов и истории, но и умение рассуждать, логически строить мысли и писать литературные эссе на сложные философские темы. Те, кто проходит экзамены, получают право на место в государственной службе. Это единственный путь для простолюдина выбиться в высший свет. Однако успеха добиваются лишь единицы: большинство кандидатов проваливаются и вынуждены возвращаться к прежней жизни. Многие проводят десятки лет, пытаясь снова и снова сдать экзамены, надеясь однажды прорваться к власти.

ПРИРОДА И КЛИМАТ

[indent]Киошин — страна, в которой природа играет важную роль в жизни людей, влияя не только на их занятия, но и на мировоззрение. Киошинцы воспринимают природу как нечто священное, глубоко почитают её силу и стремятся жить в согласии с её ритмами. Большая часть Киошина лежит в умеренном климатическом поясе, с чёткой сменой сезонов. Лето здесь жаркое, но не столь удушливое, как в южных странах, а благодаря морским ветрам жара переносится легче. Однако дожди, приходящие с побережья, могут сделать воздух тяжёлым и влажным. Летние грозы внезапны, но скоротечны, приносят освежающую прохладу и наполняют реки. Осень здесь — время золотых и алых лесов, свежего ветра и щедрого урожая, который становится символом процветания и изобилия.
[indent] Зима в Киошине бывает разной: в горах и на севере снег ложится толстым слоем, делая дороги труднопроходимыми, а в центральных и южных районах холод сопровождается пронизывающим ветром и редкими снегопадами. В это время реки часто покрываются тонким льдом, а деревья стоят оголёнными, создавая атмосферу суровой красоты. Киошинцы привыкли к зимним холодам и умеют с ними справляться: они утепляют дома, носят многослойную одежду и согреваются горячими напитками. Весна приходит неожиданно, наполняя воздух сладкими ароматами цветущих слив и персиков, превращая страну в настоящий сад. Горные регионы Киошина известны своими густыми лесами, где произрастают могучие кедры, древние сосны и редкие лекарственные растения. Здесь часто селятся отшельники, монахи и те, кто ищет уединения. Дожди в этих местах бывают особенно сильными, туманы укрывают горные тропы, а извилистые реки текут между скалами, создавая завораживающие пейзажи. Киошинцы верят, что в этих лесах скрываются духи, хранители древних знаний и благословения предков.
[indent] Равнинные области плодородны, богаты озёрами и реками, которые служат источником жизни для поселений. Здесь выращивают рис, чай, шелковицу, разводят рыбные пруды и ухаживают за цветущими садами. Земли тщательно возделываются, и каждая семья гордится своими урожаями. Жизнь здесь размеренна, но во многом зависит от капризов погоды: засухи и сильные дожди могут угрожать урожаю, поэтому киошинцы с особым вниманием относятся к календарю сезонов и лунным циклам. Побережье Киошина живёт в ритме морских приливов и отливов. Здесь дуют сильные ветра, зимой возможны суровые шторма, но именно эти регионы становятся центром торговли, рыболовства и морского мастерства. Киошинцы, живущие у моря, славятся своими навыками в судостроении и мореплавании, а также мужеством перед лицом природных стихий. Их корабли бороздят воды далеко за пределами родных берегов, открывая новые пути и заключая выгодные торговые соглашения.

УПРАВЛЕНИЕ И СОЮЗЫ

[indent]Киошин — это государство, где власть основана не только на праве силы, но и на наследственных традициях, выверенных правилах и строгой кастовой системе. Здесь управление землями и заключение брачных союзов подчинено строгим законам, направленным на сохранение чистоты крови и стабильности государства. Династии, правящие столетиями, видят свою силу не только в военной мощи, но и в безупречности своих родословных, а потому родственные связи в Киошине порой важнее, чем политические союзы или победы на полях сражений.
[indent]Наследование и управление землями
В Киошине существует чёткая система наследования, в основе которой лежит принцип первородства, но с определёнными нюансами. Престол переходит к старшему сыну императора, но лишь в том случае, если он обладает достаточными способностями и поддержкой знати. В отличие от некоторых других государств, где наследование зависит только от рождения, в Киошине будущий император должен доказать свою пригодность. Если старший сын оказывается слабым, бездарным или неспособным управлять державой, его могут обойти младшие братья, особенно если за ними стоят могущественные кланы. Однако, чтобы избежать кровавых конфликтов, преемник официально назначается императором ещё при его жизни, получая титул наследного принца.
Кроме верховной власти, важным аспектом управления Киошином является распределение земель и титулов среди знати. Земли не принадлежат отдельным феодалам, как в некоторых западных странах, а считаются дарованными императором. Крупные аристократические семьи управляют провинциями, но их власть строго регламентирована: назначенные чиновники и военные наместники следят за тем, чтобы местные правители не слишком усиливались. Землевладельцы обязаны регулярно доказывать свою лояльность двору, выплачивать налоги и предоставлять солдат для армии. Передача земель происходит в рамках семьи, но всегда с одобрения императора. Если глава рода умирает без достойного наследника, его владения могут быть перераспределены между другими знатными домами. Важным фактором является и поддержка двора: могущественные семьи, чьи представители занимают высокие чиновничьи должности, могут рассчитывать на привилегии, тогда как опальные роды рискуют потерять всё.
[indent]Брачные союзы и их правила
Браки в Киошине — это не просто семейные узы, а прежде всего политический инструмент. Династические браки заключаются с особой тщательностью, а выбор супруги для наследника престола может повлиять на баланс сил в стране. В правящей семье действует особый принцип: император или его наследник может жениться только на девушке из ограниченного круга благородных домов, ведущих своё происхождение от древних основателей Киошина. Это позволяет сохранять «чистоту крови» и укреплять божественный статус правящей династии. Если подходящих девушек нет, допускаются браки между родственниками — например, между кузенами или даже братом и сестрой. Считается, что таким образом сохраняется священная линия крови, ведущая своё происхождение от легендарного Небесного Императора. Однако такие браки не всегда удачны. Чтобы избежать вырождения, часто прибегают к сложным комбинациям союзов: например, старший сын может жениться на кузине, а младший — на представительнице другой благородной семьи, чтобы не замыкать круг слишком тесно. В некоторых случаях девушки из знатных домов становятся наложницами, что также помогает поддерживать «чистоту» наследников.
Знать Киошина придерживается схожих принципов. Браки заключаются преимущественно внутри собственного сословия, а союзы с простолюдинами категорически запрещены. Однако, в отличие от императорской семьи, благородные кланы могут позволить себе немного больше гибкости: иногда они берут в жёны девушек из менее влиятельных, но всё же знатных семей, чтобы укрепить положение дома. Для простолюдинов браки не регулируются столь жёстко, но социальные различия всё равно играют огромную роль. Женитьба на представителе более знатного сословия практически невозможна, если только речь не идёт о выдающемся случае — например, если молодой человек смог пробиться в высшие слои общества через систему государственных экзаменов.

ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ ДЕЛЕНИЕ КИОШИНА

[indent]Киошин состоит из семи островов, три из которых крупные, а четыре — меньшего размера. Каждый остров имеет своё уникальное значение и роль в жизни государства. Киошинцы считают свою землю священной, а управление территориями осуществляется по строгим династическим и бюрократическим принципам.

Великая провинция Хонгэй — Сердце Империи.

Столица: Тэнрю
Хонгэй — крупнейший и наиболее значимый остров Киошина, где расположена столица Тэнрю и дворец императора. Именно отсюда правящая династия управляет всеми островами, а учёные, чиновники и военачальники сосредоточены в административных и образовательных центрах. Здесь процветает традиционная культура, возводятся величественные храмы, и ведутся споры о судьбе государства.
Округ Тэнрю — императорский дворец, центр власти, величайшие академии и храмы Киошина.
Округ Сэйки — место, где живут старейшие аристократические семьи, считающие себя потомками Небесного Императора.
Округ Дзинъю — крупнейший военный центр Киошина, с академиями боевых искусств, оружейными мастерскими и тренировочными лагерями армии.

Великая провинция Нанкай — Врата Моря.

Столица: Кайто
Нанкай — второй по значимости остров Киошина, расположенный южнее столицы. Он известен своими знаменитыми портами, торговыми путями и искусными мореплавателями. Именно отсюда киошинские флотоводцы отправляются в дальние экспедиции, заключая союзы или ведя торговлю с другими державами.
Округ Кайто — крупнейший морской порт Киошина, центр судостроения и морской торговли.
Округ Хэйдзан — горный регион, славящийся своими рудниками и кузнечными мастерскими.
Округ Рюсё — богатые рыбацкие деревни, обеспечивающие страну морепродуктами и редкими деликатесами.

Великая провинция Хокурю — Драконьи Вершины.

Столица: Сэйнан
Хокурю — самый северный из трёх крупных островов, известный своими суровыми горами, древними монастырями и сильными ветрами. Это место рождения многих легендарных воинов и мудрецов. Киошинцы верят, что именно здесь духи предков следят за народом, а пророки могут слышать их голоса.
Округ Сэйнан — центр духовного учения и философии, где расположены величайшие храмы Киошина.
Округ Кёдзан — край суровых гор, известный своими кузнецами, добычей редких металлов и искусством владения клинком.
Округ Фудзаку — место уединённых монастырей, где рождаются учёные, священники и лекаря.

Малая провинция Суйго — Остров Трёх Рек.

Столица: Тёсю
Суйго — остров, изрезанный многочисленными реками и озёрами, известный своими рисовыми полями и тихими деревнями. Он играет важную роль в снабжении Киошина продовольствием, а также славится своими шелководческими плантациями.

Малая провинция Рэнсю — Земля Тысячи Цветов.

Столица: Тёсю
Рэнсю — остров, славящийся своим мягким климатом и плодородными землями. Именно здесь выращивают лучшие сорта чая, а сады с цветущими сливами и вишнями привлекают путешественников и поэтов.

Малая провинция Гекан — Торговый Остров.

Столица: Гинсай
Гекан — один из самых оживлённых островов Киошина, связующее звено между ним и внешним миром. Здесь разрешена ограниченная торговля с иностранными купцами, а законы несколько менее строги, чем в остальной стране.

Малая провинция Шимацу — Край Скрытых Бухт.

Столица: Окамино
Шимацу — самый маленький остров, известный своими тайными гаванями, скрытыми бухтами и легендами о пиратских кланах, некогда владевших этими водами. Сейчас он служит опорным пунктом киошинского флота и местом ссылки для опальных дворян.

0

5

ВОЛГРАД — земля, где древние традиции встречаются с амбициями нового времени. Просторные степи, изломанные горы и величественные реки хранат память о прошлом, а дух независимости и стремления к величию живёт в каждом камне. Здесь сила воли и мудрость предков переплетаются с магией и амбициями будущего. Строгие дворцы князей соседствуют с простыми домами крестьян, а древняя культура и новые идеалы сталкиваются в каждом шаге.

БЫТ И КУЛЬТУРА

[indent]Волград, как молодое, но стремительно развивающееся княжество, сочетает в себе архаичные традиции, уходящие корнями в древние времена, с амбициями, стремящимися стать сильнейшим и наиболее влиятельным государством на севере континента. Находясь на стыке степей и лесных просторов, Волград расположен в благодатной местности, где пересекаются торговые пути, и через который проходят караваны из дальних земель. Это создало уникальную атмосферу, в которой старинные традиции переплетаются с заимствованными от соседей новыми идеями.
[indent] Одной из самых заметных особенностей Волграда является культура кочевничества, которая сохраняется среди определённых слоёв населения, особенно среди малых князей и аристократических родов, что порой становится причиной конфликтов и разделения в государстве. Большая часть территории состоит из степей, где традиции коневодства и пастушества остаются важными не только в быту, но и в социальном статусе. У знатных людей, у которых имеются большие пастбища и стада, уважение к этим традициям проявляется в их участии в королевских праздниках и войнах.
[indent] Городская жизнь в Волграде сосредоточена вокруг крепостей и больших каменных стен, которые защищают столицу от внешних угроз. Столичные дома, в отличие от простых деревенских жилищ, построены в двух-трех этажных стилях, украшенных резьбой и позолотой. Несмотря на строгую структуру городской застройки, во дворцах князя и знати царит роскошь, и часто в этих местах можно встретить изысканные ковры, старинную мебель и великолепные картины, завезённые из Валонии и Киошина. Архитектура города и крепостей Волграда сочетает в себе элементы древнерусского зодчества с влиянием соседей, что даёт характерные черты — мощные башни, сводчатые стены и каменные арки. Жители столицы привыкли к роскоши, но среди простого народа быт иной. Крестьяне живут в простых деревянных домах, обитая в основном по два-три человека в доме, что является нормой для этого региона. Относительно тёплый климат юго-востока Волграда позволяет заниматься земледелием, выращивая пшеницу, ячмень, овёс и другие сельскохозяйственные культуры, что способствует развитию торговли зерном, фрукты и овощи также занимают важное место в быту. Здесь выращиваются лён и конопля, из которых местные мастера ткут прочные ткани, ценимые не только в Волграде, но и в соседних княжествах. Местные ремесленники и кузнецы славятся производством оружия и доспехов, которые на протяжении столетий считаются образцом качества и прочности.
[indent] Волградцы очень уважительно относятся к культуре славных предков, и поэтому в каждой деревне и городе можно встретить особые «Храмы памяти», где хранятся древние рукописи и артефакты. Но не только наследие прошлого важно для жителей Волграда. Молодое поколение стремится к знаниям, и в столице активно развиваются школы, где учат не только грамоте, но и философии, литературе и истории. В отличие от Фростхольма, где большую часть образования составляют религиозные учения, в Волграде сильнее представлены светские науки, что постепенно выводит их на новый уровень.
[indent] Волградская культура и быт глубоко пронизаны традициями и новыми веяниями. Одежда местных жителей отражает этот контраст: для крестьян она проста и практична, с яркими вышивками на тканях, которые передаются из поколения в поколение, символизируя семейные обычаи и связи с землёй. Мужчины носят широкие брюки, простые рубахи из льняного полотна и кожаные сапоги, а женщины — длинные платья, украшенные геометрическими узорами, напоминающими старинные символы. Аристократы Волграда предпочитают более роскошные наряды из дорогих тканей, таких как бархат и шелк, с золотыми вышивками и камнями, символизирующими их высокий статус. Эти одежды часто украшены сложными узорами и тёмными цветами, которые символизируют силу и власть.
[indent] В кухне Волграда преобладают блюда из местных продуктов, таких как пшеница, овёс, мясо коз и баранов, а также молочные продукты. В степях развиваются пастбища, где разводят крупный рогатый скот, а в городах и деревнях растёт много овощей — картофель, репа, морковь и капуста. Одним из любимых блюд является «кулеш» — густой суп на мясном бульоне с крупой и овощами, который готовят в больших котлах на открытом огне. Торжественные пиры украшают жареные ягнята, запечённые в специях, а также пироги с различными начинками — от мясных до сладких с ягодами и медом. Волградцы часто угощают гостей квасом, медовухой и пивом, а для самых почётных — вина, привезённые из соседних княжеств.

НАУКА И ЗНАНИЯ

[indent]Волград — город древних традиций и неукротимого стремления к познанию. Здесь знания ценятся не меньше, чем воинская доблесть, а перо, порой, острее меча. Старые летописи хранят воспоминания о первых книгах, переписанных монахами в каменных скрипториях, о мудрецах, прибывших из дальних земель, и о князьях, покровительствующих искусству и науке. Веками здесь формировалась своя школа мыслителей — практичных, живущих в суровых реалиях, где каждое открытие должно служить делу государства, а не просто удовлетворять любопытство.
[indent]Образование и отношение к знаниям
Образование в Волграде — привилегия не только знати, но и тех, кто проявит упорство и способности. Дети бояр и дворян учатся при дворе или в частных училищах, где наставники обучают их письму, арифметике, истории, философии и военному делу. Однако самыми уважаемыми считаются летописцы и законотворцы — те, кто может искусно запечатлеть события и вести дела княжества. Простолюдины не отрезаны от знаний, но их обучение сводится к ремесленному мастерству. Гильдии кузнецов, ткачей, каменщиков и лекарей передают секреты своего дела из поколения в поколение, а особо талантливые могут попасть в число учеников при монастырях, где хранятся древние трактаты и ведутся хроники.
[indent]Медицина и естественные науки
Медицина Волграда сочетает старинные знания травников и эмпирические методы местных целителей. Лекари знают, как сшить рану, вправить вывих, облегчить боль от лихорадки. В монастырях хранятся книги с рецептами зелий, составами мазей и настоев, привезённых из дальних краёв. Успешно применяются настои из целебных трав, отвары для укрепления тела и припарки для ран. Изучение природы — удел не только лекарей, но и мудрецов, исследующих звёзды, поведение животных, течение рек. Они составляют карты, предсказывают урожаи по погодным знакам, разрабатывают системы водоснабжения. Впрочем, в народе к учёным отношение двоякое: одни видят в них мудрецов, другие — опасных чародеев, играющих с силами, которые не всем подвластны.
[indent]Алхимия и техника
Алхимия в Волграде — область, в которой границы между наукой и мистикой особенно размыты. Алхимики трудятся в уединённых лабораториях, ищут способы очищения металлов, создания долговечных красителей, улучшения боевых смесей. Их труды часто пересекаются с кузнечным ремеслом, ведь знание металлов позволяет создавать крепкое оружие и доспехи. Техника здесь развивается медленно, но уверенно. В городах строят водяные мельницы, развивают системы обогрева и освещения, изучают возможности улучшения осадных машин. Волград известен как место, где традиции сочетаются с новыми идеями, и, возможно, именно здесь когда-нибудь появится что-то, что изменит ход истории.

0

6

КАРРАМАН — земля раскалённых песков, древних истин и несокрушимой веры. Здесь солнце палит немилосердно, а ветры пустыни шепчут легенды о завоевателях, мудрецах и воинах, павших во имя Единого. Каждый камень в этой стране хранит следы кровавых войн и великих триумфов, каждый человек — дитя огня, испытанное зноем, мечом и молитвой. Здесь нет места слабости, ведь только сильный достоин вести народ, держать в руках Меч Истины и нести свет истинной веры в мир, что полон неверных.

БЫТ И КУЛЬТУРА

[indent]Карраман — это земля палящего солнца, песчаных бурь и величественных городов, возведённых посреди беспощадных пустынь и плодородных оазисов. Здесь каждый камень пропитан историей, а воздух звенит от молитв муэдзинов, созывающих верующих к покаянию и служению Единому.
[indent] Быт карраманцев пронизан традицией и строгими устоями. В городах преобладают белые и песочные здания с плоскими крышами, украшенные затейливой резьбой и мозаикой. Улицы узкие, тенистые, спасающие от зноя. Центральное место в любом поселении занимает мечеть и базар, где торговцы выкрикивают цены на благовония, ткани, редкие пряности и драгоценные металлы. Торговля — сердце Каррамана, и даже самые знатные семьи не брезгуют вести дела, умело плетя экономические и политические интриги.
[indent] Одежда карраманцев практична, но при этом роскошна. Мужчины носят просторные мантии — дишдаши, расшитые золотыми узорами, и тюрбаны, символизирующие их статус. Знатные воины предпочитают кафтаны, под которыми скрываются кольчужные панцири. Женщины облачаются в длинные платья из лёгких тканей, зачастую с закрытыми лицами, ведь скромность — одна из добродетелей. Однако в стенах дома они носят более свободную одежду и покрывают себя драгоценностями, свидетельствующими о богатстве рода.
[indent] Семья и честь играют в жизни карраманцев важнейшую роль. Родители воспитывают детей в строгой дисциплине, прививая уважение к старшим и верность традициям. Старшие сыновья наследуют владения, младшие же часто уходят в армию или духовное служение. Женщины, хоть и ограничены в публичной жизни, обладают немалым влиянием в семейных вопросах, а матери могущественных военачальников и купцов порой управляют целыми династиями из-за кулис.
[indent] Праздники здесь наполнены музыкой, песнями и стихами. Поэты в Каррамане почитаемы наравне с воинами, ведь слово способно ранить не хуже клинка. Вечерами в домах знатных людей собираются философы, ученые и богословы, обсуждая вопросы веры, политики и жизни. Музыканты играют на струнных инструментах, а танцовщицы кружатся под аккомпанемент барабанов и флейт.
[indent] Карраманцы гордятся своей религией и считают её единственно верной. Любой, кто не чтит их учение, — чужак, а чужакам здесь не рады. Однако ради торговли карраманцы готовы терпеть иноверцев, ведь богатство — тоже знак божественного благословения. Они презирают соседей, считая их либо слабовольными, либо варварами, и, если представится возможность, с радостью нанесут удар во имя веры и славы своей державы.

0


Вы здесь » стихии вечности » Зала Прибытия » королевства


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно